This collection includes hats created in 2018. Stories and images provided by Echo He, photographer: Nadia Lin, Eugene Neduv. All rights reserved by Chapeau Echo.

这些复古礼帽创作于2018。摄影师:Eugene Neduv,林沛超;图片版权所有:回声古董帽


Black Moon 黑月

Black Moon 黑月, 2018. Black teardrop fascinator base; black silk satin ribbon from New York; black sinamay cut from North Carolina; Black dot veiling from North Carolina; Black feather from London; vintage Japanese fabric as a gift from Tianxing Wan.

Dance under the black moon; We see glimers of plum blossom. Only with views in the darkness; One can see the shimmering shape of everything.

Now it belongs to Vivien Yu in New York.

在黑月之下起舞; 我们见到梅花绽放的微光. 只有在黑暗之中, 万物灵光之型呈现. 现在属于纽约的Vivien。


NING 宁

Tranquility 宁, 2018. Black sinamay fascinator from North Carolina; blue sinamay trim from London; ivory veiling from North Carolina; vintage Japanese fabric.

A piece of calligraphy from artist Wei Jia's daily practice is the inspiration of the hat. For him, writing day and day is part of life, and a record of time. The character means "Ning" - tranquility. No matter where you are, tranquility lies in the heart.

韦佳日复一日的书法练习中的一角藏在中央。于他而言,书法是每天生活的一部分,一种时间的纪录。宁——宁静,表示无论身在何处,宁在心中。


Tree of Life 生命之树

Tree of Life 生命之树, 2019. Black fascinator base from North Carolina; ivory sinamry from North Carolina; pink feather from London; black veiling from North Carolina; Ivory crin from London; white and brown silk ribbon from New York.

I found this vintage brooch and it reminds me of the Tree of Life by Michael Eade. A tree is a circle of life, from seeding, to blossoming, to fruiting and then dying. The hat now belongs to Emily Meng in New York.

无意偶得的树形胸针让我想到迈克尔.伊德所画的生命之树。树像是生命本身,从萌芽,到生长,绽放,结果,再到死亡,重新一轮生长。这顶礼帽现在属于纽约的Emily。


Rose in the Snow 雪中玫瑰

Rose in the Snow 雪中玫瑰, 2018. Black sinamay fascinator base from North Carolina; ivory rose ribbon from New York; ivory veiling from North Carolina; Ivory crin from London; pearls from Hansi; ivory feather from North Carolina.

雪地里的红玫瑰,让沉闷的阴天活过来;
于是那一点红, 化成了白色斑马线前的红色交通灯;
白云天空下的战后红砖房;
白墙前走过一顶戴红色帽子的女人;
手里握着一支玫瑰,走在雪地里。
这顶礼帽现在属于纽约的Jenny

Rose in the Snow, revives the long winter.
Thus the red, Becomes the traffic light in front of the zebra crossings;
Becomes the postwar building below the cloudy sky;
Becomes a woman with red hat walking in front of a white wall, with a red rose in her hand, walking in the snow.
Now the hat belongs to Jenny in New York.


Vagami 和纸,2018

Vagami 和纸,2018. Black cotton fascinator from Fujian; blue dye vagami paper from Japan; white crin from North Carolina; vintage rose ear clip from New York; black plain veiling from New York.

I found this blue wagami paper in an art supply store in New York. The blue color looks has a hand painted texture, similar to the indigo blue facric from China's watertown. The fascinator is made in a fluid form, to mimic the curves of wave.

在纽约的一间艺术商店找到了这种日本和纸,蓝色像是毛笔绘制的,可以随意揉捏造型,像是中国水乡的蓝印花布。于是做了这顶礼帽,用不同的材料塑造成流动的波纹。


Autumn Blossom Symphony 交响乐——秋日绽放

Autumn Blossom Symphony 交响乐——秋日绽放, 2018. Painted fascinator base; pink veiling from London; golden silk ribbon from New York; golden vintage ribbon from San Diego; fabric leaves from North Carolina.

Autumn is another spring. When everything is falling, the color is blooming. Mother nature is a painter who never rests, choosing unique palette every season. The expressive color of fall is recorded in the hat.

秋日是另外一个春天,万物凋零时同时也在绽放。自然是个永不疲倦的画家,为每个季节选取独特的色彩。这顶礼帽记录了秋天浓烈而张扬的色彩。


Starless Black 无星之暗

Starless Black 无星之暗,2018. Black cotton base from Fujian; black and white silk ribbon from New York; black and ivory veiling from North Carolina; white crim from North Carolina; a geometry rose pin from New York.

In the darkest darkness; In the deepest night; Lies the shining rose. Are you the rose of Little Prince? Waiting for the one who would only listen. The hat is customized made for Emma Wen from Yantai, China.

King Crimson的一首老歌Starless Night and Bible Black给了这顶帽子灵感。在最黑的黑暗中,在最深的夜里,也有一朵玫瑰在一颗星上。你是小王子的玫瑰吗?只等着唯一可以聆听的人。这顶礼帽是给烟台的筱寒的定制。


The Shape of a Feather, 羽毛的形状

The Shape of a Feather, 羽毛的形状,2018. Hand painted fascinator base; sinamay teardrop fascinator base from North Carolina; wave pattern ribbon from New York; vintage Japanese beads as a gift from Morgan O'Hara; grey feather from North Carolina.

The shape of a feather, in the pool of water. Hold a piece of blue in your palm and eternity just exists in a moment.

羽之形状,在水中央。手持青蓝,永恒短驻。


Autumn in Kyoto 京都之秋

Autumn in Kyoto 京都之秋, 2017. Yellow fascinator base from North Carolina; black veiling from London; vintage Japanese fabrics as a gift from Tianxing Wan; a vintage pink shoe brooch from Connecticut.

Kyoto in autumn would be a perfect match of art and nature. Moss garden will have a new coat of green, golden and brown color. Little wooden clogs leave no sound on their coat. The stone lights in Nara will soon be on for the festival, to give a toast of the moon.

京都之秋是艺术和自然的完美结合。苔原寺应以罩上了金色和褐色融和的外衣,木屐鞋踩在上面不见声响。奈良的石灯即将点亮,对酒当歌,祭祀月亮和丰收。

 


Winter Cat 冬天的猫

Winter Cat 冬天的猫, 2017. Black felt cone, black fur balls as gifts from artist Morgan O'Hara.

Black cat crouches in winter time. A round shape with two round ears, like a black cactus. The hat is a gift to Chen Dongfan and Inna, as a thanks to Dongfan's gift - a little cat painted on the back of a newspaper.

黑猫蜷缩在冬日,一个圆球加两只圆耳,如同一只黑色的仙人掌。这顶黑色的帽子是给Inna和陈栋帆的礼物,感谢栋帆赠与我的礼物——一张画在报纸背面的小猫。


Peacock Cat 孔雀猫

Peacock Cat 孔雀猫, 2017. Black lamb fur hat from Russia, black fur ball as gifts from artist Morgan O'Hara; colorful felt balls; a vintage flower pin from Morgan O'Hara; peacock feather from Dexter the Peacock.

 

A winter hat customized made for Grace Li, with feather from Dexter, artist Ventiko's peacock and muse. The hat also features some colorful felt balls. Grace named it after peacock cat, to comment on Ventiko's studio, where two cats and the peacock lives in harmony.

给舒婉定制的冬日礼帽,上面有艺术家Ventiko养的孔雀Dexter的羽毛,和彩色的毛绒球。孔雀Dexter和两只小猫在Ventiko尼德兰古典静物油画一般的工作室里和睦相处。